Никто мне не верит - Страница 44


К оглавлению

44

— Я звоню из машины. Говорите громко и медленно.

— Я получила очень угрожающее письмо от Грега. И Майк — оно написано моим собственным почерком! Он в точности скопировал мой почерк!

В течение минуты она не слышала ничего, кроме помех в телефоне и стука собственного сердца.

— Майк?

— Я буду у вас через десять минут.

— «Дорогая Линн, — читал Майк вслух, — ты сделала идиотскую ошибку, преследуя меня». — Майк поднял глаза. — «Преследуя меня»? Что, черт возьми, вы сделали?

— Я написала ему записку, в которой просила оставить меня в покое.

— Как вы ее передали ему?

— Кара передала. Я не знаю как. Я предположила, что он может снова связаться с ней, и попросила ее узнать почтовый адрес или назначить место, где ее можно было оставить.

— Вы написали ее от руки?

— Да.

— Чудесно. Вы очень упростили ему задачу.

— Но ведь это сработало? Разве письмо с угрозами не является противозаконным действием?

— И это, черт возьми, то, чего вы добивались? Вам, несомненно, удалось разозлить его. — Перегнувшись через стол, Майк прочитал: «Если бы ты вела себя прилично, я бы оставил тебя в покое. Я, знаешь ли, тоже устал от тебя. Но тебе хочется покрасоваться. Теперь я просто обязан показать тебе твое место.

В следующий раз, когда у тебя возникнет странное желание позлить меня, вспомни о том, кто за это будет отвечать, Линн. Как было легко расстроить тебя из-за твоего же белого платья. Вспомни прошлое. Помнишь, как я смотрел на него? Каждый из этих кружочков мог бы превратиться в бритву, воткнутую в твое тело. Но это минутное удовольствие… а я хочу растянуть его на долгое время. Посмотрим, как тебе все надоест теперь, Звезда. P. S. Ты была права — ты смотрелась отвратительно в том купальнике».

Майк посмотрел на Линн.

— Вы дрожите.

— Но я смогла это сделать. Вы здесь. Что будет дальше?

— Теперь мы проведем расследование.

Линн позвала Кару.

— Это Майк Делано, ты его помнишь.

— Да. — Она осторожно посмотрела на него.

— Давайте присядем, — сказал Майк. — Я хотел бы поговорить с вами об этой записке. Линн утверждает, что это ответ на ту, которую вы должны были передать Грегу.

— Да.

— И он связался с вами?

— Да.

Линн хмуро посмотрела на нее. Кара сидела на краешке стула, выпрямившись и сплетя пальцы вместе.

— Не могли бы вы рассказать, как это произошло?

— Он позвонил.

Майк ободряюще кивнул, но Кара больше ничего не сказала.

— Пожалуйста, Кара, расскажи ему все об этом, — мягко сказала Линн.

Кара повернулась и бросила на нее свирепый взгляд. Ярость, отразившаяся на ее лице, ужаснула Линн.

— Ты не хочешь, чтобы я это сделала.

— Но я действительно хочу. Почему?

— Линн. — Кара покачала головой. — Вот что я тебе скажу. Я думаю, что нам следует вернуться в комнату для совещаний и продолжить обсуждение. Все шло так хорошо.

— Что с тобой происходит? — Линн смотрела на свою старую подругу с изумлением. — Теперь у тебя не может быть никаких сомнений. — Она поднялась и выхватила письмо у Майка. — Вот доказательство того, кем на самом деле является Грег. Все это происходило у тебя на глазах. Через тебя я посылаю ему записку с просьбой не беспокоить меня. Он аккуратно копирует мой почерк, чтобы в очередной раз заставить людей считать, что я все это придумываю, и пишет мне о бритвах, вонзенных в мое тело.

Она протянула письмо Каре, и бумага задрожала в ее руке.

— Ты сама была частью этого. Ты все видела. Ты же знаешь, что я ничего не придумываю.

Кара перевела взгляд с письма на Линн, потом на Майка. В конце концов она сделала глубокий выдох.

— Когда Грег позвонил, — сказала она, — он был очень расстроен. Все, что он хотел, это поговорить с тобой, все уладить. Тебе нужно было послушать его голос, Линн. Этот мужчина сходит по тебе с ума.

Глядя на Кару, слушая ее, Линн думала: это происходит не со мной.

— Когда я сказала ему, что у меня есть для него письмо, он не смог ждать. Он настоял на том, чтобы я открыла его.

Кара остановилась, чтобы перевести дыхание. Она не смотрела ни на Линн, ни на Майка.

— Я не знала, что делать. Я хотела поскорее с этим покончить. Поэтому я… поэтому я открыла письмо и прочитала его ему по телефону.

Она повернулась к Линн:

— Я не уверена, но мне показалось, что он плакал. Линн, я чувствовала себя отвратительно. Эти дикие вещи, которые ты написала! Как ты можешь говорить мужчине, что он надоел тебе до смерти, что он плох в постели? Мне не следовало читать твое письмо. Мне очень жаль, что я это сделала.

Она встала:

— Он не копировал твой почерк, потому что никогда не видел письма! — выкрикнула она Линн. — Я знаю твой почерк лучше всех на свете. Я вижу его каждый день. Единственный человек, который может так писать, это ты сама, Линн!

С яростью ударив по письму, которое Линн держала дрожащей рукой, она выбежала из офиса.

Глава седьмая

Линн и Майк смотрели на захлопнувшуюся дверь. Бумаги, лежавшие на столе рядом с дверью, все еще трепетали от резкого порыва воздуха. Линн всхлипнула, стараясь сдержать слезы, подошла к своему столу и аккуратно опустила на него письмо. Майк взял его и положил в карман куртки.

— Кара думает, что это я написала, — сказала Линн скептически. — Написала это письмо и отправила сама себе.

Майк качал головой.

— Успокойтесь. Посмотрите на это с ее точки зрения.

— Я пытаюсь. — Но она не могла стряхнуть оцепенение.

— Я думаю, что вам следует сделать то, что сказала Кара. Вернитесь на совещание.

44